Rżnt ķ hafķsstöšuna į Noršurslóšum

Eins og venjulega į žessum tķma įrs hefur hafķsinn į Noršurslóšum nįš sķnu vetrarhįmarki ķ śtbreišslu og mun upp śr žessu fara aš dragast saman uns hinu įrlega lįgmarki veršur nįš ķ september. Žaš vakti nokkra athygli sķšasta sumar aš brįšnunin varš öllu minni en mörg undanfarin sumur og engin furša aš raddir heyršust um aš hafķsinn vęri farinn aš jafna sig. Įstęšan fyrir žessari litlu brįšnun ķ fyrra var ekki sķst kalt sumar vegna lęgšagagns og lķtils sólskins. Ekki ósvipaš tķšarfar og var uppi hér sušvestalands sķšasta sumar.
Žessi litla brįšnun sumariš 2013 var dįlķtiš sérstök ķ ljósi žess aš sumariš įšur, 2012, sló rękilega fyrri met ķ sumarbrįšnun eins og sjį mį į lķnuritinu hér aš nešan. Rauša lķna er 2013, en sś bleika sem tekur mestu dżfuna er 2012. Til samanburšar er fariš lengra aftur til įranna 2000, 1990 og 1980. Gręna lķnan er įriš 2006 en žį var vetrarśtbreišslan mjög lķtil sem žó skilaši sér ekki ķ mjög lįgri sumarśtbreišslu. Nśverandi įr 2014 er tįknaš meš gulri lķnu. (Myndin er unnin upp śr lķnuriti af sķšunni Cryosphere Today)

Hafķslķnurit CT 1980-2014mars

Eins og stašan er nś er flatarmįl ķsbreišunnar nokkuš svipuš fyrri višmišunarįrum. Fram aš žessu ķ vetur hafši hafķsbreišan reyndar veriš meš allra minnsta móti žrįtt fyrir aš koma śt śr frekar köldu sumri og sżnir žaš kannski best hversu lķtiš samband er į milli sumarśtbreišslu og vetrarśtbreišslu. Veturinn fyrir metlįgmarkiš mikla 2012 var hafķsinn til dęmis lengst af śtbreiddari en veriš hefur nś ķ vetur. Įstęšan fyrir žessu litla samhengi milli sumarśtbreišslu og vetrarśtbreišslu er einfaldlega sś aš žau svęši sem skipta mįli varšandi vetrarśtbreišslu eru mörg hver langt utan viš sjįlft Noršur-ķshafiš žar sem hinn eini sanni heimskautaķs heldur sig. Til dęmis er ķ vetrarśtbreišslunni talinn meš hafķs śt af Nżfundnalandi sem hefur veriš meš meira móti ķ vetur vegna kuldana ķ Noršur-Amerķku en sį ķs brįšnar fljótt og örugglega snemma vors.

Heimshiti 2014 NOOA 90 dagar

Tiltölulega lķtil hafķsśtbreišsla ķ vetur fer saman viš rķkjandi hlżindi sem veriš hafa į Noršurslóšum ķ vetur. Kuldinn hefur lķka oft haldiš sig annarstašar ķ vetur eins og ķbśar Noršur-Amerķku hafa fengiš aš kenna į. Hér viš Noršur-Atlantshafiš hafa hlżindin hinsvegar haft yfirhöndina. Mjög hlżtt hefur veriš viš Svalbarša og óvenju lķtill ķs var žar ķ vetur sem og viš Barentshaf. Alaskabśar nutu lķka hlżinda ķ vetur og ķ tengslum viš žaš hefur ķsinn viš Beringshaf veriš meš minna móti. Kortiš hér aš ofan er frį Bandarķku Vešurstofunni NOAA og sżnir frįvik frį mešalhita į 90 daga tķmabili fram aš 23. mars.


ķsžykkt mars 2013 og 2014
En svo er žaš įstand hafķssins į sjįlfu Noršur-Ķshafinu. Hér eru tvö kort sem sżna ķsžykkt eins og hśn er įętluš. Kortiš til vinstri er frį 24. mars 2013 en til hęgri er stašan eins og hśn er nś. Žykkasti ķsinn er aš venju noršur af heimskautasvęšum Amerķku en athyglisvert er aš tiltölulega žykkur ķs, tįknašur meš gulu, hefur fęrst śr noršri aš ströndum Alaska. Mišhluti Ķshafsins er ķ heildina aftur į móti žakinn žynnri ķs en įšur. Ķsinn nśna er einnig žynnri undan ströndum Sķberķu vegna sušlęgra vinda frį meginlandinu. Einnig sést vel hversu lķtilfjörlegur ķsinn er allt ķ kringum Barentshafiš. Undanfariš hefur ķsinn žar reyndar veriš ķ dįlķtilli śtrįs sem skżrir aš hluta śtbreišsluaukninguna sem varš nś seinni hlutann ķ mars. Žaš varir žó ekki lengi og hefur auk žess žau įhrif aš žaš dreifist śr ķsnum frekar en aš hann aukist aš magni. Myndin eru unnin upp śr kortum į hafķssķšu bandarķska sjóhersins: Naval Research Laboratory.

Fyrir sumariš er best aš spį sem minnstu. Žaš er žó alltaf freistandi aš spį merkilegum atburšum eins og ķslausum Noršurpól žótt engin von sé til žess aš gjörvallt Noršur-Ķshafiš verši ķslaust ķ sumarlok. Žykki ķsinn ķ Beaufort hafinu noršur af Alaska gęti oršiš žrįlįtur og erfišur višureignar. Allt veltur žetta žó į vešurašstęšum ķ sumar. Mikiš sólskin ķ jśnķ og hlżir landvindar gętu gert usla ef žeir koma upp en žaš geršist einmitt ekki sķšasta sumar.

Lęt žetta duga aš sinni. Žaš mį taka fram aš žetta eru įhugamannapęlingar en ég hef fylgst dįlķtiš vel meš hafķsnum undanfarin įr. Held žó aš žaš sé furšumikiš til ķ žessu hjį mér.

- - - - - -
Smįa letriš. Athugasemdir verša birtar eftir aš žęr hafa veriš samžykktar af sķšuhöfundi og žvķ mį bśast viš aš ósęmilegar og óvišeigandi athugasemdir birtist alls ekki. Hvaš er ósęmilegt og óvišeigandi er žó ekki alltaf aušvelt aš meta og geta gešžóttaįkvaršanir sķšuhöfundar allt eins rįšiš śrslitum. Kannski er žó ekki mikil žörf į athugasemdum viš žessa bloggfęrslu.

 


Pollapönk og svikiš kosningaloforš ķ Söngvakeppninni.

Žaš viršist fįu vera aš treysta ķ žessum heimi og allra sķst kosningaloforšum. Nś hefur veriš įkvešiš aš Eurovisonframlag Ķslendinga ķ įr veršur flutt į ensku eins og svo oft įšur. Žetta er dįlķtiš sérstakt žvķ žegar kosiš var į milli žeirra tveggja laga sem nįšu lengst ķ keppninni, var skżrt og greinilega tekiš fram aš žau yršu žį sungin į žvķ tungumįli sem žau yršu flutt į ķ sjįlfri keppninni ķ Danmörku. Žessi nżbreytni var gerš meš žaš ķ huga aš kjósendur gętu vališ į milli tveggja sķšustu lagana ķ sem endanlegustu mynd og žį alveg sérstaklega hvaš varšar tungumįliš.

PollapönkPollapönkslagiš, Enga fordóma, var flutt į ķslensku žarna fyrir lokakosninguna, nema lokahluti lagsins sem var sunginn į ensku. Žetta fannst mér įgętt fyrirkomulag og ég kaus lagiš ķ žeirri góšri trś aš Evrópubśar fengju nś aš heyra framlag okkar sungiš į hinu ylhżra forna tungumįli en enskan tekin ķ lokin svo allir skilji innihaldiš. Einnig fannst mér ķslenski textinn fara laginu afskaplega vel, burt séš frį innihaldinu. Burtu meš fordóma og annan eins ósóma, verum öll samtaka žiš veršiš aš meštaka o.s.frv. Žetta smellpassaši viš taktinn ķ laginu en žegar kom aš enska hlutanum flattist lagiš śt og varš venjulegra. Predjudice yfirtók fordóma. Žaš var Bandarķski söngvarinn og Ķslandsvinurinn mikli John Grant sem mun hafa snaraš textann yfir į ensku. Sennilega telst žaš gott til afspurnar enda er John Grant fķnn tónlistarmašur og heimsfręgur į Ķslandi.

En nś hefur sem sagt veriš įkvešiš aš lagiš skuli aldeilis ekki neitt flutt į ķslensku heldur bara į ensku og žaš er Sjónvarpiš sem ręšur žvķ. Žetta veršur žvķ ekki eins lofaš var fyrir kosningar. Svikiš kosningaloforš - ekkert flóknara en žaš. Ķ Fréttablašinu var fjallaš um žetta į dögunum og vitnaš ķ Heru Ólafsdóttur framkvęmdastjóra keppninnar og sé rétt haft eftir segir hśn: „Žaš er aušvitaš almenningur sem kżs lagiš en viš höfum alltaf vald til aš breyta“. Žessi orš eru afskaplega įhugaverš og lżsa ķ raun hvernig lżšręšiš virkar. ž.e.: Žiš kjósiš śtfrį žvķ sem viš lofum en viš įkvešum svo hvernig hlutirnir verša. Žessi įgęta kona gęti kannski gert žaš gott ķ Framsóknarflokknum.

Ég er žó įfram mjög sįttur viš framlag okkar aš žessu sinni jafnvel žó žaš sé eingöngu flutt į ensku. Kannski bara eitt žaš allra besta. Er žó bara dįlķtiš spęldur og hissa į svona hringlandahętti og aš ekki skuli stašiš viš žaš sem sagt er. Lagiš er žó įfram skemmtilegt, gott bķt og stuš į svišinu. Fyrstu višbrögš śtlendinga viš laginu į You-Tube voru frekar neikvęš. Fįir skildu hvaš viš vorum aš pęla meš svona vitleysu. Eša eins og einn segir: „I just can't believe that you think that this is gonna do great on Eurovision! First time Im dissapointed of icelandics...“  Žetta viršist žó hafa breyst nokkuš hjį įlitsgjöfum eftir žvķ sem žeir heyra lagiš oftar nema aš enska śtgįfan geri gęfumuninn žrįtt fyrir allt - eša eins og einn segir: „Im actually starting to like this.... what is wrong with me?“

Hér er vķdeóiš af laginu sem gert var fyrir keppnina. Miklir leikręnir tilburšir eru žarna į ferš sem eiga aš undirstrika bošskap lagsins. Žaš vekur athygli mķna hér aš hvergi er söngvarinn sżndur syngja, sem endurspeglar vęntanlega hringlandann meš tungumįliš. Meira er hinsvegar af nęrmyndum af hljóšfęraleikurum og öšrum leikaraskap og veikir žaš įhrifamįtt tónlistarinnar sjįlfrar og gerir bošskapinn aš ašalatrišinu ķ stašinn. Sem er ekki slęmt ķ sjįlfu sér.


Ein pęling įšur en ég hętti og į kannski viš ef okkur mun ganga afleitlega. Persónulegar vinsęldir og óvinsęldir flytjenda skipta gjarnan mįli viš val okkar į keppendum ķ Eurovision. Sķmakosning ręšur mestu um hverja viš sendum og mį gera rįš fyrir aš krakkar og ašrir pollar séu duglegir viš aš hringja, jafnvel hvaš eftir annaš į mešan eldri og heldri borgarar lįta sér nęgja kannski eitt sķmtal śr gamla heimilissķmanum, ef žeir žį kjósa į annaš borš. Vęri kannski snišugt aš virkja nżbśa žessa lands frį Evrópu sem mikiš śrval er af hér į landi? Fólk sem žekkir ekki muninn į Bubba og Bjögga er lķklegra til aš velja fyrst og fremst lag en ekki flytjendur og žaš alveg įn nokkurra fordóma.

Köld sjįlfvirk vešurspį og bloggfrķ Hungurdiska

kuldaspį 14. mars 2014

Žaš er óhętt aš segja aš miklar frosthörkur séu ķ kortunum eftir helgi į sjįlfvirkri stašarspį sem birtist į vef Vešurstofunnar. Samkvęmt žvķ veršur kuldakastiš ķ hįmarki kl 06:00 į žrišjudagsmorgun žegar spįš er 9 stiga frosti ķ Reykjavķk, 14 į Akureyri og svo mikiš sem 16 stiga frosti aš Įrnesi į Sušurlandi og 18 ķ Įsbyrgi. Žaš er reyndar ekkert nżtt aš žessar sjįlfvirku spįr sżni frosthörkur meš meira móti viš vissar ašstęšur og Vešurstofufólk er sjįlfsagt mešvitaš um žaš enda er tekiš fram aš textaspįin (skrifuš af vešurfręšingi) gildir ef munur er į textaspį og sjįlfvirkum spįm. Og hvaš segir textaspįin um kuldann eftir helgi? Ekki mjög mikiš: Į mįnudag: Frost 0 til 10 stig aš deginum, kaldast ķ innsveitum. Į žrišjudag: Įfram kalt ķ vešri. Sem sagt, žaš mį bśast viš kulda og frosti en ekki endilega ógurlegum frosthörkum nema kannski ķ innsveitum. Best er aušvitaš aš kortin sżni ekki eitthvaš sem er alveg śt śr korti. Sjįum žó til. Kannski veršur bara ansi kalt. Veturinn er ekki lišinn žótt 6 stiga hiti sé ķ Reykjavķk žegar žetta er skrifaš.

Annaš atriši žessu óskylt en žó ekki alveg, er bloggfrķ Hungurdiska Trausta vešurfręšings sem bošaš hefur frķ um óįkvešinn tķma vegna įreitis ķ athugasemdum eins og hann kallar žaš. Fyrir okkur vešurnördana og alla žį fjölmörgu įhugamenn um vešur er žetta hiš versta mįl eins glögglega kemur fram ķ fjölmörgum višbrögšum. Hann hefši t.d. getaš frętt okkur nįnar um žessa kulda og hvort eitthvaš sé til ķ žeim og hvers vegna.

Ég hef öšru hvoru blandaš mér umręšur į Hungurdiskum og vona aš ég sé ekki sekur um mikiš įreiti. Mķn vegna mętti alveg loka į athugasemdir į Hungurdiskum enda snśast žęr oftar en ekki um eitthvaš allt annaš en bloggfęrslan gerir. Žaš er ekki hęgt aš horfa fram hjį žvķ aš ķ athugasemdum frį ónefndum ašila (og ašilum) koma fram sterkar og aš mķnu mati mjög ósanngjarnar įsakanir um aš sķšan reki einhverskonar įróšur/trśboš fyrir žvķ aš žaš sé aš hlżna į Ķslandi og heiminum reyndar lķka. Ķ žaš minnsta hefur Trausti į ósanngjarnan hįtt sķfellt veriš sakašur um aš neita aš horfast ķ augu viš aš žaš sé aš kólna į Ķslandi eša heiminum eins og sumir eru gallharšir į. Žetta įreiti er aš mķnu mati helsta įstęša og uppspretta leišindanna ķ athugasemdakerfi Hungurdiska og gera ekkert annaš en aš eyšileggja stemninguna sem annars ętti aš rķkja žar. Žessum įsökunum er oftar en ekki reynt aš svara žótt Trausti sé löngu hęttur žvķ sjįlfur. Žaš kallar svo į enn meiri leišindi, uppnefni og įsakanir į bįša bóga og fjandinn veršur laus. Kannski vęri žvķ best aš sleppa öllum athugasemdum žegar og ef Hungurdiskar hrökkva aftur ķ gang eftir pįsu. Eftirspurnin er allavega fyrir hendi og vil lķka gjarna halda įfram aš lesa žaš sem žar er į bošstólnum - athugasemdalaust.

(Ętlaši upphaflega aš skrifa žetta ķ athugasemdakerfi Hungurdiska en fannst svo bara eins gott aš gera žaš hér į minni eigin sķšu).

- - - -

Uppfęrsla. Kuldakastiš sem var ķ spįkortinu gekk bara nokkuš vel eftir. Žrišjudaginn 18. mars kl. 06:00 var žetta žannig: Reykjavķk -8,0° / Įrnes -11,6° / Akureyri -11,2° / Įsbyrgi -16,1°. Į lįglendi fór frostiš mest nišur ķ -23,6 į Mżvatni. Žetta var stutt og snarpt kuldakast og lķklega mesta kuldaskot sem komiš hefur į landinu žaš sem af er įri. Um nęstu helgi mį eiga von į öšru skoti žvķ sjįlfvirka spįin segir nśna -13° ķ Reykjavķk kl. 06:00 sunnudagsmorguninn 23. mars. Er hugsanlega aš kólna į Ķslandi?


Febrśarvešriš góša ķ Reykjavķk

Žar sem vešriš er eitt af meginvišfangsefnum žessarar bloggsķšu er varla hęgt annaš en aš skella upp einni laufléttri vešurfęrslu eftir žennan febrśarmįnuš sem hefur veriš óvenjulegur į margan hįtt. Til hlišsjónar birti ég eigin vešurskrįningu fyrir mįnušinn en fyrir žį sem ekki vita hef ég skrįš vešriš ķ Reykjavķk į sama hįtt frį mišju įri 1987 og śt frį žeirri skrįningu hef ég komiš mér upp einkunnakerfi žar sem hver dagur fęr sķna einkunn sem byggš er į vešuržįttunum fjórum: sólskini, śrkomu, vindi og hita. Skrįningarnar eru handgeršar ķ sérstaka vešurdagbók meš sérstökum vešurpenna en žaš sem hér birtist er tölvugerš eftirlķking sem hentar betur ķ svona bloggfęrslu. Hefst žį śtlistunin:

Vešurskrįning febrśar 2014

Almennt eins og komiš hefur fram og fólk hefur upplifaš einkenndist mįnušurinn af mjög einsleitu vešri, ekki bara ķ Reykjavķk heldur lķka um landiš ķ heild og vķšar. Lęgšagangur hefur allur veriš sušur fyrir land en žaš fyrirkomulag hófst reyndar undir lok sķšasta įrs. Ķbśar Bretlands hafa samkvęmt žvķ fengiš endalausa vętu meš vestanįttinni sem um leiš hefur haldiš öllum kuldaįhlaupum ķ skefjum žar. Ķ Noregi kemur žetta śt sem rķkjandi sunnanįtt enda hefur veturinn žar veriš įkaflega hlżr. Žegar kemur aš Ķslandi er vindįttin oršin austlęg eša noršaustlęg og žaš žżšir aušvitaš aš śrkomutķš rķkir į žeirri hliš landsins sem er įvešurs, nefnilega Austur- og Noršausturlandi, sem minnir į žį hįlfgeršu reglu aš vętutķš fyrir Noršan og Austan fer saman viš vętutķš į Bretlandi og Noršvestur-Evrópu. Viš hér į Sušur- og Vesturlandi njótum hinsvegar góšs af žurri og bjartri landįttinni sem er einmitt vešurfariš sem einkenndi vešriš Reykjavķk nś ķ febrśar og raunar janśar einnig.

Pķlurnar į skrįningarmyndinni standa fyrir vind- og vindįttir og žar sést vel hin rķkjandi austanįtt – sérstaklega seinni hluta mįnašarins žar sem hśn er nęstum einrįš. Hlykkjóttar pķlur standa fyrir hęgan vind og tvöföld pķla fyrir hvassan vind. Ekkert skrįš tilfelli er af vindįttum frį noršvestri til sušausturs sem er algerlega einstętt ķ mķnum skrįningum. Žarna er bara austanįtt, eitthvaš af noršaustan og tvö dęmi um noršanįtt. Žann 15. er vindįttin reyndar žaš órįšin aš hśn tślkast sem hęg breytileg įtt. Vindurinn er annars meš hęgara móti, 2 hvassir dagar en 8 hęgir sem er eitthvaš sem frekar mį bśast viš į sumrin. Ef sama vešurįstand hefši komiš upp aš sumarlagi hefši reyndar mįtt bśast viš fjölbreyttari vindįttaflóru vegna hafgolunnar sem aušvitaš nęr sér ekki į strik į veturna.

Hiti mįnašarins hefur veriš ķ hęrra lagi og nokkuš jafn. Hitinn er yfir mešalhita febrśar sķšustu 10 įra sem er nś bara mjög gott. Ašeins einn dag skrįi ég undir frostmarki, žann 16. febrśar. Tek žó fram aš žessar hitatölur gilda fyrir hįdaginn eins og annaš ķ žessum skrįningum. Litušu punktarnir segja til um hvort sé hlżtt, kalt eša ķ mešallagi og hefur žaš sitt aš segja um vešureinkunn dagsins. 

Sól og śrkoma sem er tįknuš į eftir dagsetningunni segir lķka sömu sögu. Dįlķtil vęta er fyrstu vikuna en svo ekki meir en sólardagarnir eru fjölmargir. Droparnir ķ nęst-sķšasta dįlkinum sķna įstand yfirboršs į mišnętti. Žessi dįlkur er óvenju aušur af vetrarmįnuši aš vera en hann er lķka ętlašur fyrir snjó į jöršu um mišnętti en um slķkt hefur ekki veriš um aš ręša ķ mįnušinum. Klakinn sem sumstašar hefur veriš afskaplega žrįlįtur hér og žar nęr ekki inn į žessar febrśarskrįningar. Merkilegt er śt af fyrir sig aš fylgjast meš śthaldi leifa hans ķ hita yfir frostmarki. Svo er aš sjį aš hitinn žurfi aš komast ķ 4 stig svo klakinn geti byrjaš aš brįšna, en eftir žvķ sem į lķšur hjįlpar sólin til. 

Einkunnin 5,3 er mešaleinkunn mįnašarins og hśn er ekki af verri endanum. Reyndar er žetta ekki bara hęsta einkunn sem febrśarmįnušur hefur fengiš hjį mér heldur er žetta hęsta einkunn sem nokkur vetrarmįnušur hefur fengiš śt frį mķnum skrįningum. Žaš žykir gott ef sumarmįnušur nęr žessari einkunn en žess skal getiš aš hitažįtturinn er įrstķšabundinn žannig aš vetrarmįnušir eins og žessi geta lķka fengiš toppeinkunnir. Einkunnaskalinn er annars į bilinu 0-8 stig. 14 febrśar nįši žarna toppeinkunn en žį voru allir vešuržęttirnir fjórir jįkvęšir sem er óvenjulegt aš vetrarlagi. Allnokkrir dagar fį 7 ķ einkunn sem einnig er mjög gott en žaš mį nefna aš į fyrri hluta mįnašarins žarf dagur aš vera 4°C til aš teljast hlżr, en 5°C seinni hlutann. Ašeins 3 dagar fį 3 ķ einkunn og enginn lęgri einkunn sem einnig er óvenjulegt og leggur žaš sitt af mörkum til góšrar einkunnar.

Framhaldiš er órįšiš eins og venjulega. Langtķmaspįr gefa sķfellt til kynna aš breytinga sé aš vęnta, żmist meš kólnandi vešri eša meiri umhleypingum. Hingaš til hefur vešriš žó haldist ķ sama fari žrįtt fyrir allt, žannig aš viš sjįum bara til hvaš setur. Kannski nęr śtsynningurinn sér į strik meš sķnum éljagangi eša stóri sunnan meš raka og enn meiri hlżindum nema kannski aš noršangarrinn hellist yfir okkur meš heimskautakuldum. Smį tilbreyting er reyndar vel žegin žó varla sé hęgt aš kvarta. Mynd mįnašarins kemur hér ķ lokin en hśn er tekin yfir Hįaleitishverfinu, sunnudaginn 16. febrśar, žar sem sjį mį lķfseigar žoturįkir krossa himinninn viš noršurjašar hįloftaskżja sem gętu tilheyrt lęgšarkerfum lengra ķ sušrinu.

Himinn 16. feb. 2014


Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband