2.11.2012 | 23:03
Vindstigin endurskošuš
Fyrir nokkrum įrum var įkvešiš aš leggja nišur gömlu góšu vindstigin en taka upp ķ stašinn męlieininguna metrar į sekśntu. Žessi skilgreining hefur sjįlfsagt żmsa kosti - er til dęmis nįkvęmari en gamla vindstigakerfiš. Hitt er annaš mįl aš žegar vindafar ber į góma ķ daglegu tali žį notar fólk ekki tölur enda hafa fęstir almennilega tilfinningu fyrir žvķ hvaš vindur fer hratt ķ metrum į sekśntu tališ. Fólk segir bara aš žaš sé logn, dįlķtiš hvasst eša jafnvel helvķti hvasst og žaš skilst. Gömlu oršin sem voru tengd vindstigunum geršu žetta lķka aš vissu marki, samanber kul, stinningsgola og stormur en voru hinsvegar komin nokkuš til įra sinna og ekki alltaf skiljanleg nśtķmafólki. Flestum finnst t.d. žaš vera öfugmęli aš rok skuli vera meira en stormur enda žekkja žaš fęstir žegar sjóinn tekur aš rjśka upp ķ roki. Žaš fyrirbęri mį žó gjarnan sjį t.d. ķ Kollafirši ķ mestu vešrunum eins og viš höfum fengiš aš kynnast ķ noršanįttinni undanfariš.
Til aš reyna aš bęta eitthvaš śr žessu ętla ég aš koma hér meš tillögu aš nżju kerfi til aš lżsa vindhraša sem mišast viš mįlvitund nśtķmafólks. Gömlu heitin og vindhraši ķ metrum į sekśntu eru ķ sviga.
0 Blįnkalogn ( Logn 00,2 m/s )
1 Logn ( Andvari 0,31,5 m/s )
2 Bongó ( Kul 1,63,3 m/s )
3 Smįvindur (Gola 3,45,4 m/s )
4 Dįlķtill vindur ( Stinningsgola 5,57,9 m/s )
5 Soldiš hvasst ( Kaldi 8,010,7 m/s )
6 Leišindavindur ( Stinningskaldi 10,813,8 m/s )
7 Ansi hvasst ( Allhvasst 13,917,1 m/s )
8 Helvķtis rok ( Hvassvišri 17,220,7 m/s )
9 Brjįlaš rok ( Stormur 20,824,4 m/s )
10 Snarvitlaust rok ( Rok 24,528,4 m/s )
11 Alveg bilaš ( Ofsavešur 28,532,6 m/s )
12 Ó-mę-god! ( Fįrvišri > 32,6 m/s )
Dęmigerš noršanįttar-óvešurspį gęti samkvęmt žessu hljómaš svona: Ansi hvasst eša helvķtis rok af noršri į landinu og jafnvel brjįlaš rok allra vestast. Hvessir enn meira um kvöldiš meš noršaustan helvķtis- eša jafnvel snarvitlausu roki. Ó-mę-god ķ verstu hvišunum.
Meš vešurspįm ķ žessum dśr er ég viss um aš óvešuspįr fari ekki framhjį nokkrum manni.
Meginflokkur: Vķsindi og fręši | Aukaflokkur: Vešur | Breytt 3.11.2012 kl. 01:25 | Facebook
Athugasemdir
Mér sżnist žaš ętla aš verša bongó į sunndaginn og žetta ó-mę-god gengiš yfir, guši sé lof. Og ekki vildi ég bśa śti į Seltjarnarnesi, žeim helv... rokrassi, enda er žar alltaf helv... rok! - Skilst žetta ekki alveg?
Siguršur Siguršarson (IP-tala skrįš) 2.11.2012 kl. 23:25
Gott hjį žér fręndi, mętti hafa Bingo ķ stašinn fyrir Bongo!! Eg held aš fólk almennt geri sér ekki grein fyrir žessu millisekundum vešurstofunnar. Getur haft alvarlegar afleišingar.
Björn Emilsson, 2.11.2012 kl. 23:46
Mér hefur nś dottiš żmislegt ķ hug en žetta er "brilljant".
Ó mę god er kannski dįlķtiš śr takti, en hitt fyrir nešan skilja allir. Kannski gešveikt vęri sķšasta oršiš...
Sindri Karl Siguršsson, 3.11.2012 kl. 00:34
Ég nota:
Logn.
Logn į smį hreyfingu
óvenju hrašskreytt logn
'eg ętla śt og skoša žetta.
Įsgrķmur Hartmannsson, 3.11.2012 kl. 00:48
Ég veit svo sem ekki hvaša orš fólk notar žegar žaš tekst į loft ķ 12 vindstigum en mišaš viš mįlžróun žį finnst mér „ó-mę-god“ ekki ósennilegt, allavega mešal yngra fólks. Gešveikt rok er stundum talaš um og gęti gengiš, en annars getur „gešveikt“ lķka įtt viš gešveikt gott vešur, eša „gegt gott“ eins og fariš er aš skrifa žaš.
„Bongó“ er įgętlega žekkt vešurnżyrši og notaš yfir blķšskaparvešur og er stytting į bongóblķšu sem er ęttaš śr dęgurlagatexta. Björn žś ert afsakašur vegna žess aš žś hefur veriš langdvölum erlendis.
Emil Hannes Valgeirsson, 3.11.2012 kl. 00:53
Jį og svo getur logniš komiš śr żmsum įttum.
Emil Hannes Valgeirsson, 3.11.2012 kl. 00:54
Sęll Emil.
Stundum hefur mér fundist sem vešurfréttamenn nśtķmans kunni ašeins tvö orš: Logn og strekkingsvindur. Žetta er žvķ góš lesning fyrir žį Emil.
Annars var langafi minn Jón Ólafsson ritstjóri ķ svipušum hugleišingum og žś įriš 1906, sjį hér.
Įgśst H Bjarnason, 3.11.2012 kl. 10:23
Įgśst, ķ greininni segist höfundur hafa heyrt aš Jón Ólafsson ritstjóri hafi veriš fenginn til aš įkveša nöfnin į vindstigunum gömlu. En žetta er fróšleg grein ķ „VEŠRINU“ sem er tvķmęlalaust besta tķmarit sem gefiš hefur veriš śt handa alžżšu.
Emil Hannes Valgeirsson, 3.11.2012 kl. 21:30
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.